« Rennes et le gallo » : différence entre les versions

De WikiRennes
Aller à la navigationAller à la recherche
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :


Il est intéressant de consulter le ''Dictionnaire des locutions populaires du bon pays de Rennes-en-Bretagne'' par Henri Coulabin, publié en 1891 par Hyacinthe Callière, éditeur à Rennes. Sur 376 pages, à raison de cinq ou six par pages, ce sont 1800 entrées : mots usités, proverbes, conduisant à comprendre la vie quotidienne dans le pays de Rennes dans les années 50 à 80 du 19e siècle au travers de ces termes qui ressortissent du gallo. <ref>http://archive.org/details/dictionnairedesl00couluoft</ref>
Il est intéressant de consulter le ''Dictionnaire des locutions populaires du bon pays de Rennes-en-Bretagne'' par Henri Coulabin, publié en 1891 par Hyacinthe Callière, éditeur à Rennes. Sur 376 pages, à raison de cinq ou six par pages, ce sont 1800 entrées : mots usités, proverbes, conduisant à comprendre la vie quotidienne dans le pays de Rennes dans les années 50 à 80 du 19e siècle au travers de ces termes qui ressortissent du gallo. <ref>http://archive.org/details/dictionnairedesl00couluoft</ref>
Plusieurs études sur le lien entre la langue et le territoire rennais ont été menées<ref>https://halshs.archives-ouvertes.fr/hal-00669257/document</ref>


== Enseignement ==
== Enseignement ==