« Rennes dans la littérature de langue bretonne » : différence entre les versions

De WikiRennes
Aller à la navigationAller à la recherche
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 3 : Ligne 3 :
* {{w|Jakez Riou}},'' Dogan''
* {{w|Jakez Riou}},'' Dogan''


Courte pièce satirique : nous sommes à Rennes au petit matin du 7 août [[1932]]. [[Place de la Mairie]], une explosion vient de détruire, dans sa niche, le monument célébrant l'union de la Bretagne à la France ; la police patauge. Ou : comment un commissaire se retrouve doublement cocu (''dogan''), professionnellement et personnellement.
Courte pièce satirique : nous sommes à Rennes au petit matin du [[7 août 1932]]. [[Place de la Mairie]], une explosion vient de détruire, dans sa niche, le monument célébrant l'union de la Bretagne à la France ; la police patauge. Ou : comment un commissaire se retrouve doublement cocu (''dogan''), professionnellement et personnellement.


Ecrite dès 1932, la pièce ne fut publiée qu'en 1943, après la mort de l'auteur, aux éditions Skrid ha Skeudenn.
Ecrite dès 1932, la pièce ne fut publiée qu'en 1943, après la mort de l'auteur, aux éditions Skrid ha Skeudenn.

Version du 24 janvier 2012 à 10:22


Courte pièce satirique : nous sommes à Rennes au petit matin du 7 août 1932. Place de la Mairie, une explosion vient de détruire, dans sa niche, le monument célébrant l'union de la Bretagne à la France ; la police patauge. Ou : comment un commissaire se retrouve doublement cocu (dogan), professionnellement et personnellement.

Ecrite dès 1932, la pièce ne fut publiée qu'en 1943, après la mort de l'auteur, aux éditions Skrid ha Skeudenn.

Elle est aujourd'hui disponible dans deux éditions :

- éditions Emgleo Breiz (orthographe "universitaire")

- éditions Aber (orthographe "unifiée"), avec l'avant-propos de Youenn Drezen à la première édition.