« Rennes et le breton » : différence entre les versions

Ligne 33 : Ligne 33 :
Strictement parlant, le vieux breton du IXè siècle n’est pas le breton moderne du XXIè, comme le français du Haut Moyen-Age n'est pas le français d'aujourd'hui, et ces deux formes anciennes du breton comme du français sont incompréhensibles aux locuteurs d'aujourd'hui.  
Strictement parlant, le vieux breton du IXè siècle n’est pas le breton moderne du XXIè, comme le français du Haut Moyen-Age n'est pas le français d'aujourd'hui, et ces deux formes anciennes du breton comme du français sont incompréhensibles aux locuteurs d'aujourd'hui.  


Le vieux breton n’a jamais été majoritairement parlé à l’est d’une ligne passant à une vingtaine de kilomètres à l’''ouest'' de Rennes, ce qui ne veut pas dire que personne ne le parlait, les représentants du roi de Bretagne le faisaient probablement.
Le vieux breton n’a jamais été majoritairement parlé à l’est d’une ligne passant à une vingtaine de kilomètres à l’''ouest'' de Rennes, ce qui ne veut pas dire que personne ne le parlait, et les représentants des rois de Bretagne (Nominoe, Erispoe, Salomon) le faisaient probablement.


[[Fichier:Communes of France ending with -ac.svg|thumb|Communes terminant en « -ac » en France.]]
[[Fichier:Communes of France ending with -ac.svg|thumb|Communes terminant en « -ac » en France.]]
11

modifications