« Rennes et le breton » : différence entre les versions

De WikiRennes
Aller à la navigationAller à la recherche
→‎Histoire générale du breton : précision sur ladite ligne qui est encore soumise à de nombreux débats
(→‎Histoire générale du breton : précision sur ladite ligne qui est encore soumise à de nombreux débats)
Ligne 26 : Ligne 26 :
! langues
! langues
! époque
! époque
! localisation (voir carte)
! localisation (voir carte ci-contre)
|-
|-
| vieux breton || du IX<sup>e</sup><ref>Certains font remonter le vieux breton au V<sup>e</sup> siècle, mais on considère généralement le manuscrit de Leyde (X<sup>e</sup> siècle) comme le premier texte en breton.</ref> siècle au XI<sup>e</sup> siècle || à l’ouest d’une ligne passant à proximité de Rennes et de Nantes
| vieux breton || du IX<sup>e</sup><ref>Certains font remonter le vieux breton au V<sup>e</sup> siècle, mais on considère généralement le manuscrit de Leyde (X<sup>e</sup> siècle) comme le premier texte en breton.</ref> siècle au XI<sup>e</sup> siècle || à l’ouest d’une ligne passant à proximité de Rennes et de Nantes<ref>Pour un tracé précis, voir notamment les travaux de Jean-Yves Le Moing sur la ligne Loth.</ref>
|-
|-
| moyen breton || du XII<sup>e</sup> siècle au XVI<sup>e</sup> siècle || Basse-Bretagne  
| moyen breton || du XII<sup>e</sup> siècle au XVI<sup>e</sup> siècle || Basse-Bretagne  
Ligne 35 : Ligne 35 :
|}
|}


On voit qu’il est anachronique de parler de breton avant le XVII<sup>e</sup> siècle. En ce sens, on n’a pas pu parler breton à Rennes au II<sup>e</sup> siècle.
Strictement parlant, le vieux breton n’est pas du breton. Les deux langues sont d'ailleurs difficilement inter-compréhensibles. Il est donc anachronique de mentionner le breton avant le XVII<sup>e</sup> siècle. En ce sens, on n’a pas pu parler breton à Rennes au II<sup>e</sup> siècle.


Quand bien même on assimile le breton moderne à son lointain parent le vieux breton, celui-ci n’a jamais été majoritairement parlé à l’est d’une ligne passant à une vingtaine de kilomètres à l’''ouest'' de Rennes.
Quand bien même on assimile le breton moderne à son lointain parent le vieux breton, celui-ci n’a jamais été majoritairement parlé à l’est d’une ligne passant à une vingtaine de kilomètres à l’''ouest'' de Rennes.


[[Fichier:Communes of France ending with -ac.svg|thumb|Communes terminant en « -ac » en France.]]
[[Fichier:Communes of France ending with -ac.svg|thumb|Communes terminant en « -ac » en France.]]


En analysant les toponymes, on peut aussi analyser la marque de la langue bretonne sur le territoire. En Bretagne, les toponymes finissant en « -ac » sont typique de zones où l’on a parlé breton. Or leur localisation sur une carte correspond assez bien à la limite du breton parlé en 900 et s’arrêtent là aussi à quelques kilomètres à l’ouest de Rennes.
En analysant les toponymes, on peut aussi analyser la marque de la langue bretonne sur le territoire. En Bretagne, les toponymes finissant en « -ac » sont typique de zones où l’on a parlé breton. Or leur localisation sur une carte correspond assez bien à la limite du breton parlé en 900 et s’arrêtent là aussi à quelques kilomètres à l’ouest de Rennes.
{{clr}}


== Histoire du breton à Rennes ==
== Histoire du breton à Rennes ==
611

modifications

Menu de navigation